A Carolina sempre foi um poço de erudição.
Com apenas 2 anos de idade ela já me dava "bailes" no uso do português correto.
Um dia, brincávamos juntas na piscina com um pequeno tubarão de borracha, eu lhe perguntei:
_ Carolina, onde está o tubarão?_ Pu-lo na água, mamãe.
_ Não pula, Carolina. A piscina é funda, tu vais beber água. Cadê o tubarão, filha?
_ Pu-lo na água, mamãe.
_ Não pula, filha. É perigoso. Onde está o...
Bem... poderíamos ter passado a tarde toda nos desentendendo se, de repente, eu não me desse conta de que ela estava a dizer "pu-lo" (colocar o objeto) e não "pulo" (salto).
Também... quem é que ia imaginar que uma garotinha assim tão pequenina iria utilizar formas tão elaboradas de falar?! Em que página do manual isto estava escrito? Ai, meu São Camões, me acode!